УСЛОВИЯ ЛИЦЕНЗИРОВАНИЯ
Географические границы рынка
Хотя казахстанские издатели могут считать Казахстан единственным рынком для перевода произведений на казахский язык, но если предполагается перевести книгу на русский язык, то вопрос: территории продажи этой книги должен быть тщательно обсужден. Западные издатели очень неохотно идут на то, чтобы предоставить территориально не ограниченные права перевода на русский язык или права, предоставляемые для республик бывшего Советского Союза, если они не уверены в реальности и надежности обслуживания этих рынков казахстанским издателем.